Como adelanté en el último artículo, en
este post empezaré un repaso sobre la historia del cine indio desde sus inicios
hasta la actualidad. Sin embargo, voy a dividirlo en varios artículos para que
no sea demasiado largo. Así pues, este artículo se centrará en las primeras
décadas del cine en la India y la aparición del cine sonoro.
Cine mudo: Phalke
La introducción del cine en la India se remonta a sus orígenes. Las primeras películas de los hermanos Lumière se proyectaron en Bombay el 7 de Julio de 1896, pocos meses después de su exhibición en París. El acontecimiento se anunció en el periódico Times of India como "The marvel of the century; the wonder of the world" (La maravilla del siglo; la maravilla del mundo), y sólo Europeos asistieron a la primera proyección ya que el hotel donde se realizó prohibía la entrada a indios. En proyecciones posteriores abiertas a indios el éxito fue increíble, y fotógrafos autóctonos empezaron a comprar cámaras y hacer sus propias grabaciones. Bombay pronto emergió como el centro de producción más importante. Bombay no era una ciudad indígena, sino que fue desarrollada en el siglo XVII por la Compañía Británica de las Indias Orientales, y pronto se convirtió en la principal ciudad comercial de la India británica. El status de Bombay como capital económica favoreció el florecimiento de la industria cinematográfica ya que resultaba más fácil encontrar la inversión necesaria, pero la ciudad era también el centro del teatro Parsi, movimiento teatral promocionado por comerciantes Parsis, la comunidad de comerciantes mayoritaria de la Presidencia de Bombay. De hecho, Parsis desempeñaron un papel fundamental en el desarrollo económico y cultural de Bombay, y las compañías de teatro proporcionaron los primeros intérpretes y escritores ya que casi todos se pasaron al cine.
Phalke y el anuncio de su película Raja Harishchandra |
A pesar del éxito de su primera película, la carrera de Phalke acabó fracasando y éste murió en 1944 arruinado y olvidado. Su contribución
sólo fue reconocida años después, cuando el premio Dadasaheb Phalke fue
creado en 1966, el cual se otorga a personalidades que han realizado una contribución significativa a la industria cinematográfica de la India.
La creciente rentabilidad del cine permitió
a directores y productores reinvertir sus beneficios en nuevos proyectos e
infraestructuras, como estudios, laboratorios y teatros. En 1925, Bombay se
había convertido en la capital del cine de la India.
La llegada del cine sonoro: Alam Ara
Alam Ara se estrenó el 14 de Marzo de 1931, pasando
a la historia como la primera película sonora del cine indio. Esta película,
dirigida por Ardeshir Irani, incluía siete canciones, de manera que música y
baile se convirtieron en características esenciales del cine indio. La película
fue un éxito rotundo y otros trataron de repetirlo incluyendo números musicales
en sus producciones. La práctica se llevó al extremo en algunos casos; la película
Indrasabha (1932) tiene el récord con setenta canciones.
La incorporación del sonido generó algunos problemas, como el idioma. En India se hablan muchos idiomas, y Bombay era una ciudad políglota, de manera que los cineastas de la ciudad tuvieron que decidir en qué idioma producir sus películas. Hindi era el idioma que ofrecía mayores posibilidades, ya que una gran parte de la población hablaba alguna de sus versiones. También tuvieron que escoger qué dialecto, ya que el idioma varía según la región. Finalmente, cineastas se decidieron por un tipo de hindi hablado conocido como “hindustani” (una mezcla de hindi y urdu), idioma asociado al comercio que servía como lengua franca en el norte y centro de la India. Así, Bombay se convirtió en la única ciudad donde el idioma de la industria cinematográfica no coincidía con el idioma de la región. Por otra parte, el hecho que el cine en hindi se desarrollara en la plurilingüe Bombay y no en el norte del país donde el hindi es el idioma principal eliminó cualquier identificación regional, de manera que las películas en hindi adquirieron un mayor carácter “nacional”.
Master Vithal y Zubeida en Alam Ara |
La incorporación del sonido generó algunos problemas, como el idioma. En India se hablan muchos idiomas, y Bombay era una ciudad políglota, de manera que los cineastas de la ciudad tuvieron que decidir en qué idioma producir sus películas. Hindi era el idioma que ofrecía mayores posibilidades, ya que una gran parte de la población hablaba alguna de sus versiones. También tuvieron que escoger qué dialecto, ya que el idioma varía según la región. Finalmente, cineastas se decidieron por un tipo de hindi hablado conocido como “hindustani” (una mezcla de hindi y urdu), idioma asociado al comercio que servía como lengua franca en el norte y centro de la India. Así, Bombay se convirtió en la única ciudad donde el idioma de la industria cinematográfica no coincidía con el idioma de la región. Por otra parte, el hecho que el cine en hindi se desarrollara en la plurilingüe Bombay y no en el norte del país donde el hindi es el idioma principal eliminó cualquier identificación regional, de manera que las películas en hindi adquirieron un mayor carácter “nacional”.
La otra consecuencia de la incorporación
del sonido era que los actores y actrices debían ser capaces de hablar el
idioma requerido además de saber cantar (las canciones se grababan al mismo
tiempo que la imagen), de manera que las mujeres anglo-indias que habían
dominado la escena ya no servían, ya que estaban poco familiarizadas con el
idioma. En los inicios del cine indio la mayoría de mujeres no estaban
dispuestas a actuar ya que estaba asociado con prostitutas y cortesanas, fuera
de los límites de la sociedad decente. En Raja Harishchandra los personajes
femeninos estaban interpretados por hombres. Cuando mujeres empezaron a actuar
en películas en los años 20, muchas eran de origen británico o europeo, comúnmente
conocidas como anglo-indias. Debido a su origen estas mujeres estaban menos
limitadas por convenciones sociales. El teatro se convirtió en la mayor fuente
de actores y actrices. También descendientes de la tradición cortesana en la
India se unieron a la industria cinematográfica.
La introducción de la técnica del playback (grabar una canción previamente y hacer que el actor sincronice sus labios con la letra) en 1935 revolucionó la industria. Ya no era necesario que los actores supieran cantar y la grabación de las secuencias musicales resultaba más sencilla al no tener que grabar la canción simultáneamente. La música se convirtió en una importante herramienta de promoción ya que podía lanzarse al mercado antes del estreno de la película. El playback se convirtió en una práctica aceptada y dio lugar a la aparición de la figura del cantante de playback. Figuras como Mukesh, Kishore Kumar y Lata Mangeshkar dominaron la escena musical durante décadas.
La introducción de la técnica del playback (grabar una canción previamente y hacer que el actor sincronice sus labios con la letra) en 1935 revolucionó la industria. Ya no era necesario que los actores supieran cantar y la grabación de las secuencias musicales resultaba más sencilla al no tener que grabar la canción simultáneamente. La música se convirtió en una importante herramienta de promoción ya que podía lanzarse al mercado antes del estreno de la película. El playback se convirtió en una práctica aceptada y dio lugar a la aparición de la figura del cantante de playback. Figuras como Mukesh, Kishore Kumar y Lata Mangeshkar dominaron la escena musical durante décadas.
En el próximo artículo abordaré la evolución
de la industria cinematográfica durante la Segunda Guerra Mundial y la
independencia de la India, así como la década de los años cincuenta,
considerada como la década dorada del cine indio.
Buen artículo...
ResponderEliminarGracias por darnos a conocer más sobre el cine de la india.
Gracias. Espero poder subir pronto el próximo artículo.
Eliminar